NDG Arts Week welcomes a new team that will oversee the coordination and programming of the festival.

Seeking to embrace artistic richness and the diversity of the community, the Arts Week festival hopes for continuous improvement. The new team will aim to create an inclusive programming that reflects the artistic talent and cultural diversity of the Notre-Dame-de-Grâce neighbourhood.

Stay tuned for more news on the upcoming 8th edition of NDG Arts Week.


La Semaine des Arts NDG compte sur une nouvelle équipe qui dirigera la coordination et la programmation du festival.

Cherchant à vous faire découvrir le talent artistique et la diversité des communautés, le festival de La Semaine des Arts aspire à une amélioration constante. La nouvelle équipe visera à créer une programmation inclusive qui reflète le talent artistique et la diversité culturelle du quartier Notre-Dame-de-Grâce.

Restez à l’affût pour des nouvelles concernant la 8e édition de La Semaine des Arts NDG.


Luca Palladino, Director General – Developer of cultural events since 2000, Luca Palladino led the Festival Ville Lecture, attracting 20 000 participants in Sudbury and Charlottetown in the spring of 2016. In 2015, he co-founded the charity Notre-Dame-des-Arts, an organization aiming to promote and support the next generation of artists and authors from the neighbourhood of Notre-Dame-de-Grâce. In 2016, he helped in developing the project MINIBIBLIO for the first independent library in Montreal, Fraser Hickson. He brings a strategic vision in event planning, excellent experience in funding, a bold artistic direction, and an important network in the world of arts and culture.

Luca Palladino, Directeur Général – Développeur d’événements culturels depuis 2000, Luca Palladino a dirigé le Festival Ville Lecture qui a accueilli 20 000 participants à Sudbury et à Charlottetown au printemps 2016. En 2015, il co-fonde l’organisme de charité Notre-Dame-des-Arts qui vise à promouvoir et outiller les artistes et les auteurs de la relève dans son quartier de Notre-Dame-de-Grâce. En 2016, il aide à développer le projet de micro bibliothèques MINIBIBLIO de la toute première bibliothèque indépendante de Montréal, la Fraser Hickson. Il offre une vision stratégique événementielle, une excellente expérience en montage financier, une direction artistique audacieuse et un réseau important dans le monde des arts et de la culture.

René Ricardo Bernal, Communications Director – A marketing and social media specialist. He has a flair for writing and a desire to connect audiences with emotion-evoking content and engaging storytelling. A Montreal native and with a Certificate in Public Relations and Communication from McGill University, he helps various organisations grow their brand in the digital world. In the past two years, René has been an essential addition to the team of NDG Arts Week.

René Ricardo Bernal, Directeur des communications – Spécialiste du marketing et des médias sociaux. Il a un flair pour la rédaction et désire connecter les publics avec un contenu passionnant et un storytelling engageant. Natif de Montréal, il détient un Certificat en Relations Publiques et en Communication de l’Université McGill. Il aide maintenant les organisations à faire naviguer leur image de marque dans le monde numérique. Lors des deux dernières années, René a été un élément essentiel de l’équipe de La Semaine des Arts NDG.

Marlo Turner Ritchie, Development – Over 17 years of leadership through volunteering and employment in the non-profit, co-op and public sectors in Montreal has equipped her to inspire & support dynamic, multidisciplinary teams through opportunities of growth & change. Her management approach is based on empowerment & collaboration. Marlo is passionate about doing social economy work and community development with a diversity of people. She has a strong background in organizational development, facilitation, fundraising, strategic partnerships and citizen mobilization.

Marlo Turner Ritchie, Développement – Détient plus de dix-sept ans d’expérience comme bénévole et cadre dans les OBNL, co-op et les institutions publiques à Montréal. Son approche en gestion est ancrée sur la puissance des collectifs, sur leur transparence et leur responsabilisation. Elle est passionnée des projets en économie sociale et le développement communautaire qui se fait en tenant compte de la diversité culturelle. Elle apporte une forte expérience dans le développement organisationnelle, l’animation, la collecte de fonds, le développement de partenariats stratégiques et la mobilisation des citoyens.

R.K. Basdeo, Community Outreach and Media Relations – R. K. Basdeo is a bilingual Montrealer, descendant of the Charter of Rights and Freedoms and a son of Canadian multiculturalism. In 2007, he received a bachelor degree in Psychology and Political Science of the University of British Columbia and in 2016, a degree in civil law and a Master’s Degree in Social Work from McGill. Specialist in strategy, communication and community awareness, he has been working in politics for 15 years.

R.K. Basdeo, Sensibilisation Communautaire et Relations de Presse – R.K. Basdeo est d’abord un Montréalais bilingue, descendant de la Charte des droits et libertés et un fils du multiculturalisme Canadien. En 2007, il reçoit un baccalauréat en psychologie et sciences politiques de l’Université de la Colombie-Britannique, et en 2016, un BAC en droit civil et un maîtrise en travail social de McGill. Spécialiste en stratégie, communication et en sensibilisation communautaire, il travaille en politique depuis 15 ans.

Paul Cargnello, Spokesperson and co-founder – Believing that song lyrics are just as important as the music, Montreal singer-songwriter Paul Cargnello is the kind of artist who piques curiosity. Merging activism with raw emotion, he became one of the most prolific troubadours in Quebec during his 12-year career.

Paul Cargnello, Porte-Parole et co-fondateur  – Croyant que les paroles de chansons sont tout aussi importantes que la musique, l’auteur-compositeur montréalais Paul Cargnello est ce genre d’artiste qui pique la curiosité. Fusionnant l’activisme à l’émotion brute, il est devenu au fil de ses 12 ans de carrière l’un des troubadours les plus prolifiques du Québec.


Founded in 2010, NDG Arts Week is an annual non-profit event that celebrates the artistic richness and cultural diversity of communities by gathering local and world-class talent. First starting as a weekend event, Arts Week is now entering its 8th year and has grown into a week-long festival bringing together communities around a wide variety of artistic and cultural activities from visual arts, music, cinema, comedy, and dance, becoming a launching pad for artists in Notre-Dame-de-Grâce and must-attend event for over 10 000 participants.
Fondée en 2010, La Semaine des Arts NDG est un événement culturel annuel à but non-lucratif qui met en valeur le talent artistique et la diversité culturelle des communauté en rassemblant des artistes locaux et de renommée internationale. La Semaine des Arts entre dans sa 8e année, rassemblant les participants autour d’une variété d’activités artistiques et culturelles comme les arts visuels, la musique, le cinéma, la comédie et la danse. La Semaine des Arts est un tremplin pour les artistes de Notre-Dame-de-Grâce qui attire plus de 10 000 participants chaque année.ts est un tremplin de lancement pour les artistes de Notre-Dame-de-Grâce et qui attire plus de 10 000 participants à chaque année.

 

Inscrivez-vous à notre liste d’envoi / Sign-up for our mailing list:




Twitter


Facebook

RSS